Gå till innehållet
Gå till startsidan

Fack- och professionstidningen från Sveriges Farmaceuter

”Jag omfamnar mig själv som den fyrkantiga farmaceuten”

Att jag skulle vara den flexibla farmaceuten är en lögn. Den korta frasen, ”i klartext”, har kommit att prägla min karriär som farmaceut och utgör en stor del av mitt farmaceutiska bagage än idag, skriver Isabella Stenmark i ett nytt blogginlägg.

Flexibel är ett buzzword jag har valt att använda för att beskriva mig själv i olika situationer. En flexibel individ anpassar sig snabbt till nya förutsättningar vilket jag tror är en egenskap som uppskattas av många. Men jag har under flera år fört mig själv bakom ljuset. Att jag skulle vara den flexibla farmaceuten är en lögn. Trots att det inte alls klingar lika positivt, beskrivs jag mycket bättre som den fyrkantiga farmaceuten.

Jag har under flera år fört mig själv bakom ljuset

Var kommer denna helomvändning ifrån? Vi har olika inlärningsprocesser, en del strävar efter ett helikopterperspektiv ifrån vilket djupdykningar kan göras. Andra får förståelse för de större sammanhangen genom att vältra sig i detaljer. Jag hör helt klart till de andra och detta vältrande kan lätt uppfattas som fyrkantigt eller tvångsmässigt. Men det struntar jag i, för med mitt nitiska öga för detaljer har jag hittat min nisch på jobbet.

Följaktligen har jag på senare tid har jag haft allt svårare att dölja mina fyrkantiga sidor och ibland vågat ifrågasätta småsaker och detaljer. Ni måste förstå, för mig är det ett stort framsteg att våga ifrågasätta och det speglar till viss del att erfarenhetskontot har börjat gå plus. De situationer där jag är som allra mest påstridig, är när information – i mitt tycke – inte är i klartext.

Med mitt nitiska öga för detaljer har jag hittat min nisch på jobbet

En del av er minns kanske övergångsperioden när doskundernas recept i Pascal skulle integreras med övriga e-recept. Den tiden har etsats sig fast i mitt minne eftersom det var under min apotekspraktik. Hursomhelst, under den här övergångsperioden fick farmaceuten logga in i Pascal för att expediera dosreceptet. Jag minns inte tillvägagångssättet längre, men jag minns den där lilla informationstexten som fanns i anslutning till rutan för användningsanvisningar. Där stod det, “Doseringstext (i klartext).”

Den korta frasen, ”i klartext”, har kommit att prägla min karriär som farmaceut och utgör en stor del av mitt farmaceutiska bagage än idag. Jag är många gånger den flexibla farmaceuten men när det kommer till information som bjuder in till tolkning blir jag hemskt rigid. En doseringstext till exempel måste vara i klartext och för mig innebär det att den bara ska gå att tolka på ett enda sätt, det avsedda. Trots det slarvas det mycket. Ett klassiskt exempel är ”1 tablett vid behov”.

Eftersom jag är relativt ny har jag ännu inte blivit hemmablind

Jag skriver inga doseringstexter på jobbet men det finns andra situationer som enligt mig skulle kunna bli tydligare. Eftersom jag är relativt ny har jag ännu inte blivit hemmablind. Och det är faktiskt en styrka.

Jag behöver fortfarande öva på mycket men jag är jäkel på att hitta oklarheter. Känslan är densamma som när jag hittade något när jag expedierade recept. Det här är oklart. Här behövs en åtgärd. Här kan jag göra en förbättring, ett förtydligande eller till och med korrigering. Att få hitta tillbaka dit och få använda mitt öga för detaljer är så himla roligt.

Så ja, jag omfamnar mig själv som den fyrkantiga farmaceuten. För det finns inget så tillfredställande som information i klartext.

Mest läst